Ihr Blick durch die Linse von Dr. Oliver Ratajczak
??
- erste eigene Spiegelreflexkamera im Alter von 14 Jahren
- entdeckte schnell die Faszination der Schwarz-weiss Fotografie
- erlernte die Fotografie und die Arbeit in der Dunkelkammer von der Pike auf
- übte sich in den verschiedensten Facetten der ‚Lichtbildnerei‘, wie z.B. Portrait-, Reportage-, Table-Top-, Studio- und Landschafts-Fotografie
- Fotomotive sind in Magazinen und auf Postkarten erschienen
- Agenturfotografie
- zahlreiche nationale und internationale Einzel- und Gruppenausstellungen
??
- first reflex camera at the age of 14
- soon discovered the fascination of black-and-white photography
- learnt photography and work in the dark-room from the beginning
- has tried numerous forms of photography, such as portrait, report, table-top, studio and landscape photography
- photographs have appeared in magazines and on postcards
- agency photography
- has taken part in many national and international single and group exhibitions
??
- premier appareil photo reflex à l’age de 14 ans
- rapidement apres, la decouverte et la facination pour la photographie noir et blanc
- dès le debut, apprentissage de la photographie et travail en chambre noire
- s’est essayé à plusieurs techniques de photographie: portrait, reportage, nature morte, studio, paysage
- plusieures photos parues dans des magazines et editées en carte postale
- photos vendues en agences
- participé à de nombreuses expositions nationales ou internationales seul ou avec un groupe
??
- primera cámara „reflex“ a la edad de 14 años
- pronta fascinación por la fotografía en blanco y negro
- aprendizaje de las técnicas fotográficas y del trabajo en cuarto oscuro desde sus inicios
- trabajo en numerosos campos de la fotografía: retrato, reportage, estudio, paisaje, etc
- trabajos aparecidos en revistas y postales
- agencia fotográfica (stock fotográfico)
- numerosas exposiciones nacionales e internacionales
Was ich sonst noch so mache, finden Sie hier.